Актуальные новости

    Распечатать

Нотариусам придется справиться с трудностями перевода

Нотариальные конторы станут ближе к стадионам. По крайней мере, если не географически, то законодательно. 20 января вступил в силу Федеральный закон «О болельщиках», согласно которому все лозунги на иностранных языках должны быть переведены, а переводы нотариально заверены.

Федеральный закон №-192 – ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с обеспечением общественного порядка и общественной безопасности при проведении официальных спортивных соревнований» был принят 23 июля 2013 года. Уже тогда в его неформальном названии появилось слово «болельщик» - идея о том, что даже положительные эмоции и чувства нужно выражать по закону.

На этой неделе нормативный акт вступил в силу. Постановление Правительства от 16 декабря 2013 года «Об утверждении Правил поведения зрителей при проведении официальных спортивных соревнований» регулирует нюансы применения этого. В частности, если баннер или флаг содержит надписи на иностранном языке, то болельщик должен сделать перевод текста и заверить его нотариально. При проходе на стадион бумаги должны быть предоставлены представителю администрации сооружения. Если «наглядная агитация» содержит оскорбительные высказывания в адрес кого-либо из игроков, команды, расистские или националистические лозунги, то с ней придется немедленно распрощаться. В случае несоблюдения правил, фаната могут удалить со спортивной арены.

Конечно, будут ли соблюдаться подобные правила – большой вопрос. Например, станут ли органы правопорядка провоцировать побоище на фанатской трибуне, отнимая пронесенный за пазухой нелегальный баннер у кого-то из болельщиков? Или что будет, если оскорбительные надписи разместят не на баннерах, а на майках и, тем паче, на собственных телах? Или как, к примеру, в нотариальных конторах справятся с трудностями перевода, ведь по-английски названия «черные икринки» и «черные плохоотъемлимые части мужской анатомии» пишутся и читаются одинаково? Извечный нашей законотворческой практики, не получится ли, что лекарство будет горше болезни.

Впрочем, сам факт участия нотариуса в такой своеобразной и неоднозначной сфере говорит о том, что общество стремиться к выздоровлению, ведь где нотариус, там закон.

  • О работе Центра бесплатной юридической помощи

    Уважаемые посетители!

    В целях безопасности, вызванной угрозой распространения эпидемии, Алтайская краевая нотариальная палата временно приостанавливает очную работу с гражданами, а так же работу Центра бесплатной юридической помощи.

    Заявления, жалобы, обращения просьба направлять по электронной почте: palata@altknp.ru

    Консультацию юристов Центра бесплатной юридической помощи можно получить по телефону: 8 (3852) 222-802

    Благодарим за понимание!

  • Информация о конкурсах

    С информацией о предстоящих конкурсах на замещение вакантных должностей нотариусов, а так же квалификационных экзаменах вы можете ознакомиться по ссылке: https://22.notariat.ru/ru-ru/about/konkurs/

Нотариальные действия и тарифы
Нотариальный вестник — № 10 (Октябрь) 2021
Нотариальный вестник — № 09 (Сентябрь) 2021
Нотариальный вестник — № 08 (Август) 2021
Нотариальный вестник — № 07 (Июль) 2021
Нотариальный вестник — № 06 (Июнь) 2021
Нотариальный вестник — № 05 (Май) 2021
Нотариальный вестник — № 03 (Март) 2021
Нотариальный вестник — № 02 (Февраль) 2021
Право каждого — № 1 (73) 2021
Право каждого — № 2 (72) 2020

Произошла ошибка повторите попытку позже.

Функционал находится в разработке, покупка журналов будет доступна в ближайшее время.